« Як стати справжньою Шахерезадой |
Про казки »
В столиці Іраку кореспондент “Праці” зустрів служницю Али-баби, а також розшукав будинок, в якому народився Синдбад-мореплавець.
“Симсим, відкрийся!” Виявляється, це чарівне заклинання і сьогодні річ зовсім не даремна в арабській країні. Лише вимовив я заповітне “симсим” в одному з багдадських ресторанів на березі Тігра, як офіціанти тут же принесли дуже смачний лаваш, усіяний насіннячками кунжуту.
Я-то хотів жартома показати, що знайомий з казками Шахразади, але не пам’ятав, що “симсим”, власне, арабський означає вельми прозаїчне слово - кунжут, трав′яна рослина, з насіння якого роблять масло. Забудькуватість вашої покірної слуги виправив мій супутник - Мухаммед Султані, багдадський таксист, непогано, до речі, що говорить по-англійськи.
Перечитайте розповідь з “Тисячі і однієї ночі” про Али-бабу і сорок розбійників - стара форма арабського слова “симсим” збережена перекладачем. Пам’ятаєте, як здивувався Али-баба, почувши, що отаман-розбійник за допомогою цього слова відкривав двері в печеру з скарбами. “Ось диво! - вигукнув тоді Али-баба. - Адже симсим - це проста рослина.
Я знаю, що з його насіння вичавлюють масло, але я не знав, що воно може відкривати двері!” А ще пам’ятаєте, як жадібний брат Али-баби - Касим, опинившись в печері, забув чарівне слово. Як тільки він не звертався: і горох, відкрий двері! І пшениця, і овес, і коноплі, і ячмінь… Але треба було сказати: “Симсим!”
У мене, як і у багатьох, з дитинства трепетне відношення до казкового Багдада. І ось я опинився в цьому місті. Правда, прийме, що говорять про героїв “Тисячі і однієї ночі”, тут небагато. Але все-таки вони є. Декілька кафе і ресторанів названо ім’ям Аладдіна, в холі готелю “Шератон” - скульптура Шахразади, є також пам’ятник, де цар Шахріяр слухає казки Шахразади.
Pages: 1 2 3
Tags:
баба,
багдад,
будинок,
казка,
ніч,
слово,
тисяча
Схожі записи
- 1САудиокниги Шахразада Літературна композиція Сурена Кочаряна (03.03.2009)
... У цій всеосяжній енциклопедії Сходу кожен читач міг знайти для себе щось корисне, повчальне, але, перш за все - випробувати високу художню насолоду.
Не існує якій-небудь єдиній редакції цих казок, і до цих пір не знайдено жодного рукопису, жодного арабського видання, які б відповідали один одному в основних деталях.
Ймовірно, єдина частина, яка ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 2 (08.04.2009)
... видавництво, т. II, стор.
15), де раб, якого його пан хоче відпустити на волю, доводить, посилаючись на книги законознавців, що той не має права це зробити, оскільки не навчив свого раба ніякому ремеслу і звільненням прирікає останнього на голодну смерть.
Для крутійських казок характерна їдка іронія зображення представників світської влади і духівництва в найпривабливішому вигляді.
Сюжетом багато ...
- 1САудиокниги Шахразада (02.03.2009)
...
«Тисяча і одна ніч» - збірка казок, розповідей і повістей, видатний пам'ятник середньовічної арабської народної літератури. Більшість дослідників вважають, що в основу збірки ліг зроблений приблизно в IX столітті арабський переклад збірки «Тисяча казок» на среднеперсидськом мові.
В народі ці повні гумору казки користувалися незмінною любов'ю. У цій всеосяжній енциклопедії ...
- Розповідь про царя Шахріяре і Шахерезаде висновок (13.03.2009)
...
І тоді вона кликнула няньок і євнухів і сказала їм: «Принесіть моїх дітей».
І вони поспішно принесли їх, і було їх троє синів, один з яких ходив, інший повзав, а третій смоктав груди. І коли їх принесли, Шахерезада узяла їх і поставила перед царем і, поцілувавши землю, сказала: «Про цар ...
- Розповідь про царя Шахріяре (05.03.2009)
... Батьки і матері ховали від царя Шахріяра своїх дочок і тікали з ними в інші землі.
Скоро у всьому місті залишилася тільки одна дівчина - дочка візиря, головної поради пануючи, - Шахразада.
Сумний пішов візир з царського палацу і повернувся до себе додому, гірко плакавши. Шахразада побачила, що він чимось засмучений, і ...