4. Le livre des Mille Nuits et une Nuits, trad. J. C. Mardrus, 16 vls., P., 1899-1904;
5. «Книга тисяча і одній ночі», перев. з арабського, предісл. і коментарі М. А. Салье, під ред. акад. І. Ю. Крачковського, видавництво «Academia», М. - Л., 1-е видавництво 1929-1936; 2-і ізд-е 1958-1960 (єдиний на русявий. яз. переклад з оригіналу);
6. Claudia Ott. Geschichten aus tausendundeiner Nacht
7. Christine El Ansary. Les Contes des Mille et une nuits.
... Але також пристрасно вабить його полювання. Зажевріло серце Шахріяра, коли повідали його друзі про красуню лані, яку ніхто не зміг підстрілити і миттєво забув він про дружину. Важко Нуріде усвідомлювати, що полювання має більше влади над її чоловіком, ніж вона - дружина, цариця! І зважилася помститися йому, кликнула рабів своїх.
Несподівано в розпал веселості повертається ...
Східні казки 1001 ніч - частина 1 (16.04.2009) ...
Сюжети розповідей Шахразади склалися з окремих елементів, які могли проникнути на арабський грунт з Ірану або Індії незалежно один від одного; на своїй новій батьківщині вони обросли чисто тубільними нашаруваннями і спрадавна стали надбанням арабського фольклору.
Так, наприклад, трапилося з обрамляючою казкою: прийшовши до арабів з Індії через Іран, вона втратила у вустах казкарів багато первинних ...
Культура Казки Шахразади (27.03.2009) ...
В таку сонячну і теплу осінь мені хотілося влаштувати побачення з собою зовсім світлою, і тому я вирішила перечитати «Казки тисячі і однієї ночі».
Сучасне книгодрукування дозволяє не просто знайти на книжкових прилавках потрібну книгу, але і вибрати варіант палітурки - твердий! Якість паперу - звичайно, мелованная! І краєчки сторінок ...
Розповідь про везіре Нур-ад-діне і його брата (08.03.2009) ... Ти ж знаєш, що чоловіча стать гідно жіночого, а моє дитя чоловічої статі, і нас згадуватимуть із-за нього в протилежність твоїй дочці».
- «А що ж в ній поганого?» - запитав Шамс-аддін. І Нур-ад-дін сказав: «Нас не поминатимуть ради неї серед емірів. Але ти хочеш поступити зі мною так само, як хтось поступив з іншим. ...
...
Ймовірно, єдина частина, яка залишається у всіх редакціях «Тисяча і одній ночі» і на якій незмінно будується весь сюжет, - казка про царя Шахріяре і мудру дочку його візиря на ім'я Шазразада (Шахерезада). Розгніваний зрадою дружини, Шахріяр наказав щоночі приводити йому нову наложницю, а на ранок страчував її.
Однією з таких дівчат була Шахразада, яка задумала ...