Шехиризада
Тисяча і одна ніч

Опубликовано Tuesday 14 April 2009


« Збірка Тисяча і одна ніч Ночі 536-566 Подорожі Синдбада-мореплавця   |   Східні казки 1001 ніч - частина 3 »

Казки Тисячі і Однієї Ночі (перс. етзс же ня ФЕ Haz r-o Yak shab , араб. ЗБЕ бнбй жбнбЙ alf laila wa-laila ) - пам’ятник середньовічної арабської літератури, збори розповідей, об’єднані історією про царя Шахріяре і його дружину на ім’я Шахразада (Шахерезада, Шехерезада).

Історія створення

Питання про походження і розвиток «1001 ночі» не з’ясоване повністю до теперішнього часу. Спроби шукати прабатьківщину цієї збірки в Індії, що робилися його першими дослідниками, поки не отримали достатнього обгрунтування. Прообразом «Ночей» на арабському грунті був, ймовірно, зроблений в X в. переклад персидської збірки «Хезар-ефсане» (Тисяча казок).
Киев мебель на заказ интернет магазин. Переклад цей, що носив назва «Тисяча ночей» або «Тисяча одна ніч», був, як свідчать арабські письменники того часу, дуже популярний в столиці східного халіфату, в Багдаді. Судити про характер його ми не можемо, оскільки до нас дійшла розповідь, що лише обрамляла його, співпадаюча з рамкою «1001 ночі».
У цю зручну рамку вставлялися в різний час різні розповіді, іноді - цілі цикли розповідей, у свою чергу обрамлені, як напр. «Казка про горбаня», «Носильник і три дівчата» і ін. Окремі казки збірки, до включення їх в пісанний текст, існували часто самостійно, іноді в поширенішій формі.
Можна з великою підставою припускати, що першими редакторами тексту казок були професійні розповідачі, що запозичили свій матеріал прямо з усних джерел; під диктування розповідачів казки записувалися книгарями, що прагнули задовольнити попит на рукописі «1001 ночі».

Гіпотеза Хаммер-пургшталя

При дослідженні питання про походження і склад збірки європейські учені розходилися в двох напрямах. Й.


Tags: , , , , , ,

Тисяча і одна ніч


Схожі записи

@ 09:15
Категория: Тисяча і одна ніч