З самого своєї появи в перекладі Галлана «1001 ніч» надає значний вплив на європейську літературу, мистецтво і навіть музику. Не менш значний вплив «1001 ночі» на фольклор народів Європи і Азії, про к-ром написані обширні праці, частиною перераховані нижче, в бібліографії. Бібліографія:
Загальні дослідження: Chauvin V., Bibliographie des ouvrages arabes ou relativs aux Arabes, publies dans l’Europe chretienne de 1810 а 1885, t. IV-VII, Liege, 1900-1903 (у примітках вказані найбільш пізні роботи); Еструп І., Дослідження про історію «Тисячі і однієї ночі», її походженні і розвитку. Переклад з данського Т. Ланге, під ред. і з предісл. проф. А. Е.
Кримського, «Праці по сходознавству, видавані Лазаревськім ин-том східних мов», вип. VIII, М., 1905.
Головні переклади: Les Mille et une Nuits, traduits de l’arabe par A. Galland, 12 vls, P., 1704-1717 (неповний); The Arabian Nights Entertainments, transl. by E. W. Lane, 3 vls, L., 1839-1841 (скорочений переклад з арабського); Arabian Nights, With introd., notes etc. by R. F. Burton, 16 vls, Benares, 1885-1888 (найповніший з тих, що існують на яз. Зап.
Європи перекладів); Le livre des Mille Nuits et une Nuits, trad. J. C. Mardrus, 16 vls., P., 1899-1904; «Книга тисяча і одній ночі», перев. з арабського, предісл. і коментарі М. А. Салье, під ред. акад. І. Ю. Крачковського, видавництво «Academia», М. - Л., 1929-1936 (поки вийшло 7 тт. - єдиний на русявий. яз. переклад з оригіналу).
...
Виконавці:
Кочарян Сурен Акимовіч
«Тисяча і одна ніч» - збірка казок, розповідей і повістей, видатний пам'ятник середньовічної арабської народної літератури. Більшість дослідників вважають, що в основу збірки ліг зроблений приблизно в IX столітті арабський переклад збірки «Тисяча казок» на среднеперсидськом мові.
...
В ролях: Улугбек Музафаров, Тамара Яндієва, Гада Альшама, Абдуль-салам Альтаєв, Мазхар Альхаким, Геннадій Четверіков, Хайсам Балані, Іван Гаврілюк, Олена Тонунц, Тахир Сабіров, Хатинам Нуров, Бурхон Раджабов. Джерело: kinodvd.com.ua
Східні казки 1001 ніч - частина 1 (16.04.2009) ... Спроби об'єднати деякі з них в групи по місцю їх передбачуваного походження - з Індії, Ірану або Багдада - недостатньо обгрунтовані.
Сюжети розповідей Шахразади склалися з окремих елементів, які могли проникнути на арабський грунт з Ірану або Індії незалежно один від одного; на своїй новій батьківщині вони обросли чисто тубільними нашаруваннями і спрадавна стали надбанням ...
... Історія про три яблука, зарізану дружину і хвалькуватого негра
19-24 ночі. Розповідь про візиря Нураддіне, його брата Шамсаддіне і про прекрасний Гасане, який провів шлюбну ніч з незрівнянною Сет-ель-госн, але вважав всю подію сном, і як, через багато років, він переконався в тому, що все це було наяву
24-32 ночі. Історія горбаня, який пригнітився кісткою і ...
... Ибатуллина
Балетмейстер-постановник - Р. Ибатуллин
Художники З. Логофет, заслужений художник Росії Б. Бланк (Москва)
Прем'єра спектаклю відбулася 29 квітня 1989 року
...