April 2009
Архив для April 2009
Крачковским переклад друкується без значних змін, із збереженням основної установки на максимально можливу близькість до оригіналу.
Выбираете где продается компрессор powertec? Магазин Balgarka - большой выбор компрессоров
. Мова перекладу декілька полегшений - пом’якшені зайві буквалізми, подекуди розшифровані не відразу зрозумілі ідіоматичні вирази.Джерело: myliber.com
оригінал →
Схожі записи
- Фільми Шахерезади (23.02.2009)
...
Опис: Чи любите ви казки? Та не які-небудь, а східні, чарівні. Якщо так, то радимо вам подивитися "Останню ніч Шахерезади".
Ви вже здогадалися, що йдеться про знамениті арабські казки "Тисяча і одна ніч"? Цього разу ви станете свідками подальших пригод черевичника Маруфа, побачите і дивовижні пригоди джинів, що з'являються з пляшки, і мудрих каліфів, ...
- Збірка Тисяча і одна ніч Ночі 536-566 Подорожі Синдбада-мореплавця (13.04.2009)
...
Syntipas) від санскритського Siddha-pati "Майстер сиддхов (досконалості)". У такому разі сім подорожей Сиддха-паті символізують сім шляхів самоудосконалення.
Електронний набір арабського тексту здійснений к.ф.н. Святополк-четвертинськім Ігорем Анатольевічем (Москва, Інститут Мовознавства Російської Академії Наук) по виданню:
Les voyages de Sindebad le Marin. Texte arabe. Extrait des Mille et une ...
- Про книгу 1001 ніч - частина 1 (09.04.2009)
... В ході створення таких збірок можна намітити декілька послідовних етапів.
Першими постачальниками матеріалу для них були професійні народні оповідачі, розповіді яких спочатку записувалися під диктування з майже стенографічною точністю, без всякої літературної обробки.
Велика кількість таких розповідей на арабській мові, записаних єврейськими буквами, зберігається в Державній Публічній бібліотеці імені Салтикова-щедріна в Ленінграді; якнайдавніші списки відносяться до ...
- Тисяча і одна ніч - частина 2 (07.04.2009)
... , коли, мабуть, збірка склалася остаточно.
Сюжетне обрамлення пам'ятника складає казка, що з'явилася на арабському грунті, про правителя Шахріяре і мудру дочку його візиря на ім'я Шахразада (Шехерезада). Приречена на страту, вона протягом 1001 ночі розповідає Шахріяру увлекательниє казки, перериваючи кожну з них з таким розрахунком, щоб порушити його цікавість.
Зміст і художня форма казок, що ввібрали ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 1 (16.04.2009)
... Спроби об'єднати деякі з них в групи по місцю їх передбачуваного походження - з Індії, Ірану або Багдада - недостатньо обгрунтовані.
Сюжети розповідей Шахразади склалися з окремих елементів, які могли проникнути на арабський грунт з Ірану або Індії незалежно один від одного; на своїй новій батьківщині вони обросли чисто тубільними нашаруваннями і спрадавна стали надбанням ...
.
До Великої Жовтневої революції російських перекладів безпосередньо з арабського не було, хоча переклади з Галлана почали з’являтися вже в 60-х роках XVIII століття. Кращий з них - переклад Ю. Доппельмайер, що вийшов в кінці XIX століття.Джерело: myliber.com
оригінал →
Схожі записи
- 1САудиокниги Шахразада (02.03.2009)
...
В народі ці повні гумору казки користувалися незмінною любов'ю. У цій всеосяжній енциклопедії Сходу кожен читач міг знайти для себе щось корисне, повчальне, але, перш за все - випробувати високу художню насолоду.
Не існує якій-небудь єдиній редакції цих казок, і до цих пір не знайдено жодного рукопису, жодного арабського видання, ...
- Повернення відкинутих казок (02.04.2009)
1 В короткій і художньо недосконалій формі вона відтворена у виданні Хабіхта і в пізнішому бейрутськом п'ятитомному виданні «1001 ночі» 1890 р.
2 В додатку до свого дослідження про рукописи «Ночей». Джерело: 1001n.ru
- Тисяча і одна ніч повні збори казок (04.04.2009)
... Шкіряний футляр
Це великий епос великого народу - збори східних притч і байок, рицарських і крутійських романів і повістей в східному дусі, зворушливих історій про романтичних закоханих, забавних оповідань про хитрощі підступних жінок, збірний опис життя каліфа Гаруна аль-рашида зі всіма таємницями і інтригами гарему і, звичайно, самі казки з джіннамі і ...
- Про книгу 1001 ніч - частина 2 (06.04.2009)
... Дрібні повестушки, як вже згадано, мабуть, були додані укладачами, щоб заповнити потрібну кількість ночей.
Казки тієї або іншої групи, народившись в певному соціальному середовищі, природно мали в даному середовищі найбільше розповсюдження.
У цьому чудово віддавали собі звіт і самі компілятори і редакторів збірки, про що свідчить така позначка, переписана в один з пізніх рукописів "Ночей" із ...
- Н А Римский-Корсаков Шахерезада (28.02.2009)
...
Але султанша Шахерезада врятувала своє життя тим, що зайняла його казками, розповідаючи їх султанові в протязі 1001 ночі, так що спонукуваний цікавістю Шахріар постійно відкладав її страту і, нарешті, абсолютно залишив свій намір. Багато чудес розповідала йому Шахерезада, приводячи вірші поетів і слова пісень, вплітаючи казку в казку, розповідь в розповідь».
Сюїта «Шахерезада» - одна з ...
Рукописи ж «Ночей» (вже тоді було відомо декілька списків) на перших порах залишалися поза увагою учених.
Інтерес до рукописної традиції збірки прокинувся лише в кінці 80-х років минулого століття, коли співробітник відділу рукописів Паризької Національної бібліотеки, французький орієнталіст Зотанбер зробив дослідження «Ночей», що зберігалися в цій бібліотеці списків.
Найважливішим результатом його досліджень був висновок, що текст «1001 ночі», зафіксований в східних друкарських виданнях і в більшості рукописів, що збереглися, відтворює редакцію збірки, що склалася в Єгипті і остаточно сформувалася порівняно недавно.
Встановлена Зотанбером редакція отримала в науці назву «єгипетською» редакції «1001 ночі» (як ми побачимо нижче, це визначення може бути прийняте лише умовно і потребує значних обмовок).
Уже Зотанбер указував, що «єгипетська» редакція «1001 ночі» не є єдиною і представляє лише кінцевий етап довгої літературної історії збірки. Працями Зотанбера і інших дослідників встановлені деякі стадії формування «Книги 1001 ночі», але весь хід процесу виникнення і еволюції її ще і зараз …
оригінал →
Схожі записи
- Східні казки 1001 ніч - частина 3 (15.04.2009)
...
У арабських казках, як і у фольклорі інших народів, речі наївно називаються своїми іменами, і в більшість непристойних, на наш погляд, подробиць не вкладається порнографічного сенсу, всі ці подробиці носять характер скоріше за грубий жарт, чим нарочитій непристойності.
У справжньому виданні відредагований И. Ю. Крачковским переклад друкується без значних змін, із збереженням основної установки на максимально ...
- Казки старого Багдада (20.03.2009)
...
Перечитайте розповідь з "Тисячі і однієї ночі" про Али-бабу і сорок розбійників - стара форма арабського слова "симсим" збережена перекладачем. Пам'ятаєте, як здивувався Али-баба, почувши, що отаман-розбійник за допомогою цього слова відкривав двері в печеру з скарбами. "Ось диво! - вигукнув тоді Али-баба. - Адже симсим - це проста рослина.
Я знаю, що ...
- Трилогія казок Шехерезади 1984 - 1987 (22.02.2009)
...
В ролях: Олена Тонунц, Адель Аль-хадад, Лариса Белогурова, Шаріф Кабулов, Бурхон Раджабов, Тамара Яндієва, Галіб Ісламов, Дільбар Умарова, Саттар Дікамбаєв, Набі Рахимов, Тахир Сабіров, Нурулло Абдуллаєв, Іногам Адилов.
Нові казки Шахерезади
Дитячий музичний фільм по мотивах казок "1001 ніч" може бути цікава і для дорослих, якщо їм подобаються ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 2 (08.04.2009)
...
Нарешті найбільш пізніми за часом створення є казки крутійського жанру, мабуть включені в збірку в Єгипті, при його останній обробці. Розповіді ці теж склалися в міському середовищі, але відображають вже життя дрібних ремісників, поденних робочих і бідняків, що перебиваються випадковими заробітками.
У цих казках з найбільшою яскравістю відбився протест пригноблюваних верств населення середньовічного східного міста. У ...
- Російські екземпляри (03.04.2009)
... Р.
Гинцбург приділив в своїй статті основну увагу, привівши головні варіанти її тексту порівняно з паризькими списками. Значення свого рукопису для літературної історії «1001 ночі» в цілому Гинцбург в даній роботі не торкнувся, хоча його манускрипт, як побачимо нижче, представляє і в цьому відношенні чималий інтерес.
Для російських дослідників цінність рукопису Гинцбурга визначається ...