March 2009
Архив для March 2009
Не збереглися і пізніші збори казок такого роду, що можливо створювалися на багдадському грунті.
1 Така, мабуть, якнайдавніша арабізірованная форма цих імен, що зустрічається на тільки що згаданому фрагменті «1001 ночі» IX в.
2 Особа історична (помер в 942 р.). Його книга про везірах збереглася і видана.
3 Тобто «утворений», такий, що «знає толк в літературі».
Джерело: 1001n.ru
казка →
Схожі записи
- Книга тисячі і однієї ночі - скарбниця народної фантазії (15.03.2009)
... OCR Sheherazade.ru
Як на зразки хорошого мистецтва
що передає прості відчуття, але доступні всім людям
я вказав би на майже всі народні казки
велику частину «Тисячі і однієї ночі»
на донкіхота, епос, частково на романи Дюма-батька.
Л. Толстой
...
- Російські екземпляри (03.04.2009)
... Р. Гинцбургу. Коли в 1888 р. з'явилося дослідження Зотанбера про паризькі рукописи «Ночей» і в додатку до нього арабський текст казки про Яскраво-червона Ад-діне, Д. Р.
Гинцбург пригадав про список «1001 ночі», декілька поколінь що зберігався в його сім'ї, і два роки опісля надрукував про нього докладну статью2, до цих нір, на жаль, що залишилася ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 1 (16.04.2009)
... Спроби об'єднати деякі з них в групи по місцю їх передбачуваного походження - з Індії, Ірану або Багдада - недостатньо обгрунтовані.
Сюжети розповідей Шахразади склалися з окремих елементів, які могли проникнути на арабський грунт з Ірану або Індії незалежно один від одного; на своїй новій батьківщині вони обросли чисто тубільними нашаруваннями і спрадавна стали надбанням ...
- Розповідь про везіре Нур-ад-діне і його брата (08.03.2009)
...
- «Про брат мій, - запитав тоді Нур-ад-дін, - що ти візьмеш від мого сина в придане за твою дочку?» І Шамсад-дин відповідав: «Я візьму за мою дочку у твого сина три тисячі динарів, три сади і три села, і якщо хлопець складе шлюбний запис без цього - не буде добре». - «Що це за ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 3 (15.04.2009)
...
Так при перекладі віршів неможливо зберегти обов'язкову за правилами арабського віршування риму, яка повинна бути єдиною у всьому вірші, передані лише зовнішня структура вірша і ритм.
Призначаючи ці казки виключно для дорослих, перекладач залишився вірний прагненню показати російському читачеві "Книгу тисячі і однієї ночі" такий, як вона є, і при передачі непристойних місць оригіналу.
У арабських казках, ...
Салтикова-щедріна в Пітербурге.
2 Манускрипти таких окремих казок, що не розділяються на ночі і явно не призначених до включення в збірку «Ночей», збереглися в деяких європейських і східних бібліотеках. Джерело: 1001n.ru
казка →
Схожі записи
- Фільми Шахерезади (23.02.2009)
...
Доп. інформація: «Таджікфільм», СРСР, при участі «Ганем-фільм», Сірія, за участю в/о «Совінфільм». Бюджетна ліцензія від "Містерія".
Нові казки Шахерезади
Рік випуску: 1986
Жанр: східні казки
Тривалість: 2:08:58
Режисер: Тахир Сабіров
В ролях: Тахир Сабіров, Олена Тонунц, Лариса Белогурова, Шаріф Кабулов, Улугбек Музаффаров, Тамара Яндієва, Бурхон ...
- Кунафа з бджолиним медом (17.03.2009)
...
Про одну з таких екранізацій зараз і піде мова. Чому я вибрала іменні «Нові казки Шахерізади» 1987 року? Тому що саме з цього фільму почалося моє знайомство з східними казками. Трохи пізніше я дізналася, що фільм виходив чотирма окремими серіями з 1984 по 1987 роки. І тому сьогодні в цьому відгуку я ...
- 1САудиокниги Шахразада (02.03.2009)
... У цій всеосяжній енциклопедії Сходу кожен читач міг знайти для себе щось корисне, повчальне, але, перш за все - випробувати високу художню насолоду.
Не існує якій-небудь єдиній редакції цих казок, і до цих пір не знайдено жодного рукопису, жодного арабського видання, які б відповідали один одному в основних деталях.
Ймовірно, єдина частина, яка ...
- Тисяча і одна ніч - частина 2 (07.04.2009)
... арабський переклад збірки «Тисяча казок» («Хезар афсане») на среднеперсидськом мові (пехльові). Остання збірка, у свою чергу, можливо, сходить до індійських оригіналів.
Текст на пехльові до нас не дійшов. Переважна більшість відомих арабських рукописів «Т. і о. н.» відноситься до 17- 19 вв. і лише небагато сходять до 15 в., коли, мабуть, збірка склалася остаточно.
Сюжетне обрамлення ...
- Тисяча і одна ніч Про книгу (05.04.2009)
...
У своєму перекладі Бертон всіляко підкреслює всі скільки-небудь непристойні місця оригіналу, вибираючи найрізкіше слово, найбільш грубий варіант, придумуючи і в області мови надзвичайні поєднання слів архаїчних і ультрасучасних.
Найяскравіше відбилися тенденції Бертона в його примітках. Разом з цінними спостереженнями з побуту близькосхідних народів вони містять величезну кількість "антропологічних" коментарів, що багатослівно розтлумачують всякий непристойний натяк, що ...
Я перечитувала Достоєвського і посміхалася собі п’ятнадцятирічною, розуміючою что-то найперше про це життя і що поспішала робити висновки…
Через роки ми стаємо менш категоричними і говоримо, морщивши лоб: «Життя - складна штука». І тому, що ми пізнали і прийняли і ту саму сторону життя, де кожний з нас скоював свої злочини (а кто-то є без гріха?), нам в нагороду відкривається новий сенс старих книг.
В таку сонячну і теплу осінь мені хотілося влаштувати побачення з собою зовсім світлою, і тому я вирішила перечитати «Казки тисячі і однієї ночі».
Сучасне книгодрукування дозволяє не просто знайти на книжкових прилавках потрібну книгу, але і вибрати варіант палітурки - твердий! Якість паперу - звичайно, мелованная! І краєчки сторінок в купленій мною книзі виявилися позолоченими, так воно простіше розуміти, що від Шахразади пахло солодко, одягнена вона була в шовки і на зап’ястях її дзвеніли золоті браслети, і рубіни-ізумруди …
казка →
Схожі записи
- 1САудиокниги Шахразада Літературна композиція Сурена Кочаряна (03.03.2009)
...
Ймовірно, єдина частина, яка залишається у всіх редакціях «Тисяча і одній ночі» і на якій незмінно будується весь сюжет, - казка про царя Шахріяре і мудру дочку його візиря на ім'я Шазразада (Шахерезада). Розгніваний зрадою дружини, Шахріяр наказав щоночі приводити йому нову наложницю, а на ранок страчував її.
Однією з таких дівчат була Шахразада, яка задумала ...
- Н А Римский-Корсаков Шахерезада (28.02.2009)
...
«Шахерезада» - музичне втілення окремих епізодів і картин із знаменитої збірки арабських казок «Тисяча і одна ніч». Ось програма, прикладена до партитури самим композитором: «Султан Шахріар, переконаний в підступності і невірності жінок, дав зарікання страчувати кожну з своїх дружин після першої ночі.
Але султанша Шахерезада врятувала своє життя тим, що зайняла його казками, ...
- Мохаммед аль-джахшиарі (31.03.2009)
...
Як виявляється з приведеної цитати, Мухаммед аль-джахшиарі був вже по першим укладачем казкових зведень типу «1001 ночі». Проте ні колосальна за об'ємом збірка самого Джахшиарі, ні зведення, покладені в його основу, до нас не дійшли, і ми не можемо судити про їх зміст. Не збереглися і пізніші збори казок такого роду, що ...
- Фільми Шахерезади (23.02.2009)
... Але хитра Шахерезада завжди закінчує історію на найцікавішому місці...
Доп. інформація: «Таджікфільм», СРСР, при участі «Ганем-фільм», Сірія, за участю в/о «Совінфільм». Бюджетна ліцензія від "Містерія".
Нові казки Шахерезади
Рік випуску: 1986
Жанр: східні казки
Тривалість: 2:08:58
Режисер: Тахир Сабіров
В ролях: Тахир Сабіров, Олена Тонунц, ...
- Тисяча і одна ніч - частина 1 (10.04.2009)
... У цю зручну рамку вставлялися в різний час різні розповіді, іноді - цілі цикли розповідей, у свою чергу обрамлені, як напр. «Казка про горбаня», «Носильник і три дівчата» і ін.
Деякі дослідники налічують впродовж літ-ой історії «1001 ночі» принаймні п'ять різних редакцій (ізводів) збірки казок під такою назвою. Один з цих ізводів користувався великим розповсюдженням ...
“Ось диво! - вигукнув тоді Али-баба. - Адже симсим - це проста рослина.
Я знаю, що з його насіння вичавлюють масло, але я не знав, що воно може відкривати двері!” А ще пам’ятаєте, як жадібний брат Али-баби - Касим, опинившись в печері, забув чарівне слово. Як тільки він не звертався: і горох, відкрий двері! І пшениця, і овес, і коноплі, і ячмінь… Але треба було сказати: “Симсим!”
У мене, як і у багатьох, з дитинства трепетне відношення до казкового Багдада. І ось я опинився в цьому місті. Правда, прийме, що говорять про героїв “Тисячі і однієї ночі”, тут небагато. Але все-таки вони є. Декілька кафе і ресторанів названо ім’ям Аладдіна, в холі готелю “Шератон” - скульптура Шахразади, є також пам’ятник, де цар Шахріяр слухає казки Шахразади.
А найбільшу увагу привертає фонтан в центрі Багдада - розумна і хоробра служниця Алі-Баби Марджана заливає горщики, в яких сховалися розбійники. Правда, не …
казка →
Схожі записи
- Фільми Шахерезади (23.02.2009)
...
Опис: Чи любите ви казки? Та не які-небудь, а східні, чарівні. Якщо так, то радимо вам подивитися "Останню ніч Шахерезади".
Ви вже здогадалися, що йдеться про знамениті арабські казки "Тисяча і одна ніч"? Цього разу ви станете свідками подальших пригод черевичника Маруфа, побачите і дивовижні пригоди джинів, що з'являються з пляшки, і мудрих каліфів, ...
- Казки Шахерезади Не треба робити співвітчизників заручниками туркменського дива (22.03.2009)
... Її люблять російські комуністи, хоча в Туркменії написані за радянських часів підручники просто спалюють. Її люблять ліберальні демократи, хоча слова "лібералізм" і "демократія" в Туркменії влада не вимовляє навіть про людське око.
На цю "любов" можна було б навіть закрити очі, коли б не одне "але". Це "але" - більше 100 тисяч ...
- 1САудиокниги Шахразада Літературна композиція Сурена Кочаряна (03.03.2009)
...
Аудіосистеми з підтримкою формату МР3:
• музичний центр;
• CD/DVD-плеер і т.д.
Виконавці:
Кочарян Сурен Акимовіч
«Тисяча і одна ніч» - збірка казок, розповідей і повістей, видатний пам'ятник середньовічної арабської народної літератури. Більшість дослідників вважають, що в основу збірки ...
- Н А Римский-Корсаков Шахерезада (28.02.2009)
... У сюїті чотири частини.
I частина - «Море». Дві теми в її вступі - грізна тема Шахріара і тема виконуючої соло скрипки - Шахерезади. Перша частина - це морська подорож. Всіма своїми фарбами оркестр описує спочатку спокійне море, шлях корабля, потім тривогу і сум'яття і картину сильного шторму. Буря утихає, корабель плавно ковзає ...
- Розповідь про царя Шахріяре і Шахерезаде висновок (13.03.2009)
... І коли їх принесли, Шахерезада узяла їх і поставила перед царем і, поцілувавши землю, сказала: «Про цар часу, це твої сини, і я бажаю від тебе, щоб ти звільнив мене від убієнія ради цих дітей.
Якщо ти мене уб'єш, ці діти залишаться без матері і не знайдуть жінки, яка добре їх виховає!»
І ...
Підкоривши Захід, вони пережили безліч перекладів, викладів і екранізацій.
Про одну з таких екранізацій зараз і піде мова. Чому я вибрала іменні «Нові казки Шахерізади» 1987 року? Тому що саме з цього фільму почалося моє знайомство з східними казками. Трохи пізніше я дізналася, що фільм виходив чотирма окремими серіями з 1984 по 1987 роки. І тому сьогодні в цьому відгуку я постараюся розповісти про всі ці серії.
Картина включає дві чарівні історії - про пригоди черевичника Маруфа, і подвиги сміливця Азамата.
Актори, що виконали ролі цих заголовних персонажів, були підібрані дуже вдало. Маруф (Улукбек Музафаров) - дійсне втілення східного хитруна і пройдисвіта, отакого Ходжі Насредіна. А Азамат (Адель Аль-хадад) немов зійшов з середньовічних східних мініатюр.
Впокорює у фільмі так само і неймовірна краса художнього оздоблення і декорацій. А пишності костюмів міг би позаздрити будь-який голлівудський блокбастер!
Якщо порівнювати «Нові казки …
казка →
Схожі записи
- Тисяча і одна ніч - частина 2 (07.04.2009)
... н.» відноситься до 17- 19 вв. і лише небагато сходять до 15 в., коли, мабуть, збірка склалася остаточно.
Сюжетне обрамлення пам'ятника складає казка, що з'явилася на арабському грунті, про правителя Шахріяре і мудру дочку його візиря на ім'я Шахразада (Шехерезада). Приречена на страту, вона протягом 1001 ночі розповідає Шахріяру увлекательниє казки, перериваючи кожну з них ...
- Розповідь про царя Шахріяре і Шахерезаде висновок (13.03.2009)
...
І Шахерезада поцілувала цареві руки і ноги, і зраділа великій радості, і вигукнула: «Та продовжить аллах твоє життя, і та збільшить твою гідність і велич».
І розповсюдилася в палаці пануючи радість, і мчала вона по місту, і була це ніч, яку не рахують в числі ночей життя, і колір її ...
- Остання ніч Шахерезади (23.03.2009)
...
Кинувся цю лампочку викручувати, зачепив мокрими руками за якоюсь проводок - і не стало у мами чоловіка, а у неї батька. Але дивовижна справа: пам'ятала тоня батькову усмішку, його теплі руки і радісний голос: «Дівчинка моя, все зроблю для твого щастя». Як могла вона - одномісячна - пам'ятати це - невідомий, неправдоподібно, але пам'яталося.. Вчилася ...
- Книга тисячі і однієї ночі - скарбниця народної фантазії (15.03.2009)
... Гофмана, казками і розповідями «Тисячі і однієї ночі».
У Європі і на Сході вони живуть в детально комментірованних академічних виданнях, в незліченних публікаціях вибраних перекладів, в обробках для сцени і кіно, в безлічі перекладень для дітей. Хто не відгукувався на увлекательную фантастику цих казок, не цитував їх, не згадував про них як про друзів дитинства, ...
- Не бійся казки бійся брехні (16.03.2009)
...
- Матуся, а ти розповіси мені казку?
- Так, сонечко.
- Про прекрасну принцесу?
- Добре. Слухай.
Одного разу далеко- далеко, в країні, де літом в полях розпускаються тисячі прекрасних квітів, народилася маленька принцеса Зелених лугів. Тільки не раділа вона ласкавому сонечку і свіжому вітру. Нудними і непривабливими здавалися ...
Дивлячись на білу стелю нашій з бабусею хатини, я, любителька східних казок, уявляла, як крізь різьблені вітражні стекла свого палацу, роздивляюся зірки південної ночі.
На стінах розпис - чарівні птахи, якщо подивитися на них в темноті, то видно, як мерехтять вони сріблястим блиском. Невагомі завіски на арочних вікнах тріпочуть від легкого подиху південного вітру, а фонтан у внутрішньому дворику співає тягучу повну млість пісню.
Дитяча мрія збулася, я живу в казці.
Босі ноги утопають в м’якому пухнастому килимі, відкидаю запону із золотим зірками і посміхаюся.
- Матуся, а ти розповіси мені казку?
- Так, сонечко.
- Про прекрасну принцесу?
- Добре. Слухай.
Одного разу далеко- далеко, в країні, де літом в полях розпускаються тисячі прекрасних квітів, народилася маленька принцеса Зелених лугів. Тільки не раділа вона ласкавому сонечку і свіжому вітру. Нудними і непривабливими здавалися їй ромашки, смутними - дзвіночки, дуже простими - скромні …
казка →
Схожі записи
- Мохаммед аль-джахшиарі (31.03.2009)
... Не збереглися і пізніші збори казок такого роду, що можливо створювалися на багдадському грунті.
1 Така, мабуть, якнайдавніша арабізірованная форма цих імен, що зустрічається на тільки що згаданому фрагменті «1001 ночі» IX в.
2 Особа історична (помер в 942 р.). Його книга про везірах збереглася і видана.
3 Тобто «утворений», ...
- Тисяча і одна ніч повні збори казок (04.04.2009)
... Шкіряний футляр
Це великий епос великого народу - збори східних притч і байок, рицарських і крутійських романів і повістей в східному дусі, зворушливих історій про романтичних закоханих, забавних оповідань про хитрощі підступних жінок, збірний опис життя каліфа Гаруна аль-рашида зі всіма таємницями і інтригами гарему і, звичайно, самі казки з джіннамі і ...
- Збірка Тисяча і одна ніч Ночі 536-566 Подорожі Синдбада-мореплавця (13.04.2009)
...
Syntipas) від санскритського Siddha-pati "Майстер сиддхов (досконалості)". У такому разі сім подорожей Сиддха-паті символізують сім шляхів самоудосконалення.
Електронний набір арабського тексту здійснений к.ф.н. Святополк-четвертинськім Ігорем Анатольевічем (Москва, Інститут Мовознавства Російської Академії Наук) по виданню:
Les voyages de Sindebad le Marin. Texte arabe. Extrait des Mille et une ...
- Розповідь про везіре Нур-ад-діне і його брата (08.03.2009)
... Ти ж знаєш, що чоловіча стать гідно жіночого, а моє дитя чоловічої статі, і нас згадуватимуть із-за нього в протилежність твоїй дочці».
- «А що ж в ній поганого?» - запитав Шамс-аддін. І Нур-ад-дін сказав: «Нас не поминатимуть ради неї серед емірів. Але ти хочеш поступити зі мною так само, як хтось поступив з іншим. ...
- Східні казки 1001 ніч - частина 2 (08.04.2009)
...
У цих казках з найбільшою яскравістю відбився протест пригноблюваних верств населення середньовічного східного міста. У яких курйозних формах виражався часом цей протест видно, наприклад, з "Розповіді про Ганіме ібн Айюбе" (див. наст. видавництво, т. II, стор.
15), де раб, якого його пан хоче відпустити на волю, доводить, посилаючись на книги законознавців, що той не має права ...