March 2009
Архив для March 2009
І тому сьогодні в цьому відгуку я постараюся розповісти про всі ці серії.
Картина включає дві чарівні історії - про пригоди черевичника Маруфа, і подвиги сміливця Азамата.
Актори, що виконали ролі цих заголовних персонажів, були підібрані дуже вдало. Маруф (Улукбек Музафаров) - дійсне втілення східного хитруна і пройдисвіта, отакого Ходжі Насредіна. А Азамат (Адель Аль-хадад) немов зійшов з середньовічних східних мініатюр.
Впокорює у фільмі так само і неймовірна краса художнього оздоблення і декорацій. А пишності костюмів міг би позаздрити будь-який голлівудський блокбастер!
Якщо порівнювати «Нові казки Шахерізади» зі всіма іншими екранізаціями «1001 ночі» те висновок можна зробити однозначний - фільми про Схід, слід знімати тільки східним режисерам, тому що людям із заходу зрозуміти Схід і його культуру просто не дано.Джерело: kinopoisk.ru
екранізація →
Схожі записи
- Трилогія казок Шехерезади 1984 - 1987 (22.02.2009)
... (М. Іванов)
В ролях: Улугбек Музаффаров, Тамара Яндієва, Бурхон Раджабов, Садідін Бакдуніс, Геннадій Четверіков, Іван Гаврілюк
Остання ніч Шахерезади
Останній фільм трилогії, початої стрічками «Нові казки Шахерезади» і «І ще одна ніч Шахерезади», знятою по мотивах знаменитого казкового циклу. Герої фільму - черевичник Маруф і дочка каліфа Есмігюль, ...
- 1САудиокниги Шахразада Літературна композиція Сурена Кочаряна (03.03.2009)
... Розгніваний зрадою дружини, Шахріяр наказав щоночі приводити йому нову наложницю, а на ранок страчував її.
Однією з таких дівчат була Шахразада, яка задумала покласти край стратам. Вона почала розповідати паную казку і не закінчила її до ранку. Цар, бажаючи дізнатися, що буде далі, відстрочив страту Шахразади. Так повторювалося тисяча і одну ніч. Шахразада була помилувана ...
- Казки старого Багдада (20.03.2009)
... - Адже симсим - це проста рослина.
Я знаю, що з його насіння вичавлюють масло, але я не знав, що воно може відкривати двері!" А ще пам'ятаєте, як жадібний брат Али-баби - Касим, опинившись в печері, забув чарівне слово. Як тільки він не звертався: і горох, відкрий двері! І пшениця, і овес, і коноплі, і ...
- Розповідь про везіре Нур-ад-діне і його брата (08.03.2009)
... - «Що це за умову для приданого мого сина? - вигукнув Нур-ад-дін, почувши ці слова.
- Не знаєш ти, чи що, що ми брати і що ми обидва, по милості аллаха, везірі і займаємо одне і те ж місце? Тобі б слід було запропонувати твою дочку моєму синові без приданого, а якщо вже придане необхідне, ...
- Книга тисячі і однієї ночі - скарбниця народної фантазії (15.03.2009)
... Але особливо популярною «Тисяча і одна ніч» стала в Європі після публікації французького перекладу А.
Галлана на початку XVIII в, Про казки «Тисячі і однієї ночі» згадують в своїх творах, користуючись їх образами і реаліями для порівнянь, натяків, алюзій, Гете і Пушкін, Товстою і Діккенс, Жуковській і Гофман, Белінській і Пруст, Теннісон і Гауф, Честертон ...