« Розповідь про три яблука |
Розповідь про носильника і трьох дівчат »
Я не допустив до неї багато женихів, але любов до тебе запала мені в серці; чи не погодишся ти узяти мою дочку собі в служниці, щоб вона ходила за тобою, а ти був їй чоловіком? Якщо ти згоден на це, я піду з тобою до султана Басри і скажу: «Ось син мого брата», - і приведу до того, що ти будеш призначений везірем на моє місце, а я сам стану сидіти удома; я стара людина».
Почувши слова везіря Басри, Нур-ад-дін опустив голову і сказав: «Слухаю і покоряюся!» І везірь зрадів і наказав своїм слугам поставити йому їжі і прикрасити велику приймальну кімнату, де зазвичай справлялися весілля емірів.
Потім він зібрав своїх друзів і запросив вельмож царства і басрійськіх купців і, коли вони з’явилися, сказав їм: «У мене був брат, везірь в єгипетських землях, і аллах послав йому двох синів, а мені, як ви знаєте, аллах послав дочку.
І мій брат заповідав мені видати мою дочку заміж за один з його синів, і я погодився на це; і коли настав час видавати дочку заміж, він прислав одного з своїх синів, ось цього хлопцеві, що присутній тут. І після прибуття його до мене я вирішив написавши його шлюбний договір з моєю дочкою, і він увійде до мого будинку, оскільки він кращий, ніж хто-небудь чужий.
А після цього якщо він захоче, то залишиться зі мною, а якщо побажає виїхати, я відправлю його з моєю дочкою до його батька».
І всі сказали: «Ти відмінно вирішив!» - і подивилися на хлопцеві, і він їм сподобався, коли його побачили. І везірь призвав свідків і суддів, і написали шлюбний запис, і запалили куріння, і випиляй солодкого пиття, і побризкали рожевою водою, і пішли, а везірь велів своїм слугам узяти Нур-ад-дина і звести його в лазню.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7
Tags:
брат,
дина,
дочка,
мул,
ніч,
нур,
син
Схожі записи
- Повернення відкинутих казок (02.04.2009)
...
Розділяючи смаки своїх стародавніх попередників, останній анонімний редактор «1001 ночі» не тільки свідомо зруйнував і знебарвив мовну тканину казок, але і багато в чому обіднив зміст збірки - як ми вже говорили, в нім відсутні такі перлини арабської народної творчості, як казка про Абу-ль-хасана кутилу1, «Яскраво-червона Ад-дін і чарівна лампа», «Али-баба і сорок ...
- Н А Римский-Корсаков Шахерезада (28.02.2009)
... Дві теми в її вступі - грізна тема Шахріара і тема виконуючої соло скрипки - Шахерезади. Перша частина - це морська подорож. Всіма своїми фарбами оркестр описує спочатку спокійне море, шлях корабля, потім тривогу і сум'яття і картину сильного шторму. Буря утихає, корабель плавно ковзає по морських просторах.
II частина - «Розповідь ...
- Розповідь про царя Шахріяре і його брата (27.02.2009)
... Кожен в своєму царстві був справедливим суддею своїх підданих. Протягом двадцяти років вони жили в постачанні і щасті.
Звернемо увагу пануй які не відрізняються особливою гуманністю були добрі милосердні справедливі. І що ж відбулося далі з ними? Одного разу старший цар побажав бачити свого молодшого брата. Він зібрався в дорогу, але тільки ...
- Про казку 1001 ніч (12.04.2009)
... Мова героїв кращих казок "Ночей" яскраво індивідуальна, у кожного з них свій стиль і лексика, характерні для того соціального середовища, з якого вони вийшли.
Що ж таке "Книга тисячі і однієї ночі", як і коли вона створювалася, де народилися казки Шахразади?
"Тисяча і одна ніч" не є твір окремого автора або укладача, ...
- Розповідь про царя Шахріяре і Шахерезаде висновок (13.03.2009)
... Та благословить аллах тебе, твого батька, твою матір, твій корінь і твою гілку. Закликаю аллах в свідки, що я звільнив тебе від всього, що може тобі пошкодити».
І Шахерезада поцілувала цареві руки і ноги, і зраділа великій радості, і вигукнула: «Та продовжить аллах твоє життя, і та збільшить твою гідність і велич». ...