Історія 1001 ночі
Російські екземпляри
з’явилося дослідження Зотанбера про паризькі рукописи «Ночей» і в додатку до нього арабський текст казки про Яскраво-червона Ад-діне, Д. Р.
Гинцбург пригадав про список «1001 ночі», декілька поколінь що зберігався в його сім’ї, і два роки опісля надрукував про нього докладну статью2, до цих нір, на жаль, що залишилася маловідомою не тільки в зарубіжній, [...]
Повернення відкинутих казок
1 В короткій і художньо недосконалій формі вона відтворена у виданні Хабіхта і в пізнішому бейрутськом п’ятитомному виданні «1001 ночі» 1890 р.
2 В додатку до свого дослідження про рукописи «Ночей». Джерело: 1001n.ru Повернення відкинутих казок →
1001 ніч Індійська і єгипетська редакції
Працями Зотанбера і інших дослідників встановлені деякі стадії формування «Книги 1001 ночі», але весь хід процесу виникнення і еволюції її ще і зараз далеко не ясний.
Так, ми абсолютно не знаємо, що був персидською збіркою Хезар, що не дійшла до нас, афсане («Тисяча казок»), нібито що послужив оригіналом першої арабської книги розповідей «Тисяча ночей», [...]
Мохаммед аль-джахшиарі
Проте ні колосальна за об’ємом збірка самого Джахшиарі, ні зведення, покладені в його основу, до нас не дійшли, і ми не можемо судити про їх зміст. Не збереглися і пізніші збори казок такого роду, що можливо створювалися на багдадському грунті.
1 Така, мабуть, якнайдавніша арабізірованная форма цих імен, що зустрічається на тільки [...]
Єгипетське коріння
Найбільш популярні повісті, пройшовши цей перший етап свого літературного життя, переходили до наступного: із слів казкарів їх записували, а потім піддавали первинній стилістичній обробці книгопродавці, що виконували в халіфаті X - XI вв. і роль видавців.
Після цієї первинної літературної редакції текст казки можна було вже не тільки розмножувати в рукописах як окремий [...]